BIBLENOTE BOOKS Leviticus Chapter 25 Prev Verse Next Verse

Leviticus    Chapter 25   ( 27 Chapters )    Verse 52   ( 55 Verses )    Lévitique    ·¹À§±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
If few, he shall make the reckoning with him according to the number of the years: and shall repay to the buyer of what remaineth of the years.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And if there remain but few years unto the year of jubile, then he shall count with him, and according unto his years shall he give him again the price of his redemption.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
s'il reste peu d'années jusqu'à celle du jubilé, il en fera le compte, et il paiera son rachat à raison de ces années
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Sind aber wenig Jahre übrig bis an das Halljahr, so soll er auch danach wieder geben zu seiner Lösung und soll sein Taglohn von Jahr zu Jahr mit einrechnen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
si pauci ponet rationem cum eo iuxta annorum numerum et reddet emptori quod reliquum est annorum

Matthew Henry's Concise Commentary


si : if.
pauci : few, a few, some.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
eo : to advance, march on, go, leave.
iuxta : just short of.
iuxta : close by, near/ in like manner, equally.
iuxta : (+ acc.) close to, near to/ (time) just before.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
reliquum : remainder, what is left, leavings.