BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 14 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 14   ( 24 Chapters )    Verse 9   ( 35 Verses )    Luc    루가복음    new

And he that invited thee and him, come and say to thee: Give this man place. And then thou begin with shame to take the lowest place.
King James
<And he that bade thee and him come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room.>
Louis Second
et que celui qui vous a invités l'un et l'autre ne vienne te dire: Cède la place à cette personne-là. Tu aurais alors la honte d'aller occuper la dernière place
Martin Luther
und so dann kommt, der dich und ihn geladen hat, spreche zu dir: Weiche diesem! und du müssest dann mit Scham untenan sitzen.
et veniens is qui te et illum vocavit dicat tibi da huic locum et tunc incipias cum rubore novissimum locum tenere

Matthew Henry's Concise Commentary

qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit).
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
huic : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THIS (cookie).
huic : (masc. sing. dat.) He sent FOR THIS (doctor).
huic : (fem sing. dat.) There is a statue IN THIS (abbey).
tunc : then, at that time, next, and then.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.