BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 12 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 12   ( 24 Chapters )    Verse 47   ( 59 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And that servant, who knew the will of his lord and prepared not himself and did not according to his will, shall be beaten with many stripes.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<And that servant, which knew his lord's will, and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Le serviteur qui, ayant connu la volonté de son maître, n'a rien préparé et n'a pas agi selon sa volonté, sera battu d'un grand nombre de coups
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Der Knecht aber, der seines Herrn Willen weiß und hat sich nicht bereitet, auch nicht nach seinem Willen getan, der wird viel Streiche leiden müssen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ille autem servus qui cognovit voluntatem domini sui et non praeparavit et non fecit secundum voluntatem eius vapulabit multas

Matthew Henry's Concise Commentary


ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
servus : servant, slave, serf.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
sui : himself, herself, itself.
non : not.
secundum : accordingly, in an accordance with.
secundum : (adv.) after, behind.
secundum : (+ inf.), following, after, during, according to.