BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 15 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 15   ( 24 Chapters )    Verse 25   ( 32 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Now his elder son was in the field and when he came and drew nigh to the house, he heard music and dancing.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Or, le fils aîné était dans les champs. Lorsqu'il revint et approcha de la maison, il entendit la musique et les danses
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Aber der älteste Sohn war auf dem Felde, und als er nahe zum Hause kam, hörete er das Gesänge und den Reigen
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
erat autem filius eius senior in agro et cum veniret et adpropinquaret domui audivit symphoniam et chorum

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
filius : son.
senior : lord, elder.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.