BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 19 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 19   ( 24 Chapters )    Verse 17   ( 48 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And he said to him: Well done, thou good servant, because thou hast been faithful in a little, thou shalt have power over ten cities.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il lui dit: C'est bien, bon serviteur; parce que tu as été fidèle en peu de chose, reçois le gouvernement de dix villes
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und er sprach zu ihm: Ei du frommer Knecht! Dieweil du bist im Geringsten treu gewesen, sollst du Macht haben über zehn Städte.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et ait illi euge bone serve quia in modico fidelis fuisti eris potestatem habens supra decem civitates

Matthew Henry's Concise Commentary


ait : he says.
illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies).
illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor).
illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king.
illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey).
quia : because.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
fidelis : untranslated.
fidelis : faithful, loyal, true.
supra : (+ acc.) above.