BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 20 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 20   ( 24 Chapters )    Verse 13   ( 47 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Then the lord of the vineyard said: What shall I do? I will send my beloved son. It may be, when they see him, they will reverence him.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Le maître de la vigne dit: Que ferai-je? J'enverrai mon fils bien-aimé; peut-être auront-ils pour lui du respect
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da sprach der Herr des Weinberges: Was soll ich tun? Ich will meinen lieben Sohn senden; vielleicht, wenn sie den sehen, werden sie sich scheuen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dixit autem dominus vineae quid faciam mittam filium meum dilectum forsitan cum hunc viderint verebuntur

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
dominus : lord, master.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
hunc : (masc. sing. acc.) He ate THIS (fruit).