BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 22 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 22   ( 24 Chapters )    Verse 11   ( 71 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And you shall say to the goodman of the house: The master saith to thee: Where is the guest chamber, where I may eat the pasch with my disciples?
King James
¿µ¾î¼º°æ
<And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
et vous direz au maître de la maison: Le maître te dit: Où est le lieu où je mangerai la Pâque avec mes disciples
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
und saget zu dem Hausherrn: Der Meister läßt dir sagen: Wo ist die Herberge, darinnen ich das Osterlamm essen möge mit meinen Jüngern?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et dicetis patri familias domus dicit tibi magister ubi est diversorium ubi pascha cum discipulis meis manducem

Matthew Henry's Concise Commentary


domus : house, home, residence.
domus : household, house, abode.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
magister : master, canon / master of a school, professor.
magister : instructor, teacher, schoolmaster.
ubi : when, as soon as / wherein, whereby, whereas.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.