BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 22 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 22   ( 24 Chapters )    Verse 35   ( 71 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And he said to them: When I sent you without purse and scrip and shoes, did you want anything? But they said: Nothing.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And he said unto them, <When I sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing?> And they said, Nothing.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il leur dit encore
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und er sprach zu ihnen: So oft ich euch gesandt habe ohne Beutel, ohne Tasche und ohne Schuhe, habt ihr auch je Mangel gehabt? Sie sprachen: Nie keinen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et dixit eis quando misi vos sine sacculo et pera et calciamentis numquid aliquid defuit vobis at illi dixerunt nihil

Matthew Henry's Concise Commentary


quando : (interr.) when si quando : if ever.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
sine : (+ abl.) without.
pera : wallet, purse, bag.
aliquid : someone, somebody, something.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
at : (conj.) but. (more emphatic and emotional than sed).
illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies).
illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor).
illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king.
illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey).
nihil : (undeclinable) nothing.