BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 22 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 22   ( 24 Chapters )    Verse 52   ( 71 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Jesus said to the chief priests and magistrates of the temple and the ancients, that were come unto him: Are ye come out, as it were against a thief, with swords and clubs?
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, <Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Jésus dit ensuite aux principaux sacrificateurs, aux chefs des gardes du temple, et aux anciens, qui étaient venus contre lui
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
JEsus aber sprach zu den Hohenpriestern und Hauptleuten des Tempels und den Ältesten, die über ihn kommen waren: Ihr seid, wie zu einem Mörder, mit Schwertern und mit Stangen ausgegangen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dixit autem Iesus ad eos qui venerant ad se principes sacerdotum et magistratus templi et seniores quasi ad latronem existis cum gladiis et fustibus

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.