BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 3 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 3   ( 24 Chapters )    Verse 21   ( 38 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Now it came to pass, when all the people were baptized, that Jesus also being baptized and praying, heaven was opened.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Now when all the people were baptized, it came to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened,
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Tout le peuple se faisant baptiser, Jésus fut aussi baptisé; et, pendant qu'il priait, le ciel s'ouvrit
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und es begab sich, da sich alles Volk taufen ließ, und JEsus auch getaufet war und betete, daß sich der Himmel auftat.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
factum est autem cum baptizaretur omnis populus et Iesu baptizato et orante apertum est caelum

Matthew Henry's Concise Commentary


factum : deed, accomplishment, work, act, achievement.
factum : action.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
omnis : all, every.
populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host.
populus : popular.
populus : populace, laity.
caelum : sky, heaven.