BIBLENOTE BOOKS Malachi Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Malachi    Chapter 2   ( 4 Chapters )    Verse 15   ( 17 Verses )    Malachie    ¸»¶ó±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Did not one make her, and she is the residue of his spirit? And what doth one seek, but the seed of God? Keep then your spirit, and despise not the wife of thy youth.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And did not he make one? Yet had he the residue of the spirit. And wherefore one? That he might seek a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Nul n'a fait cela, avec un reste de bon sens. Un seul l'a fait, et pourquoi? Parce qu'il cherchait la postérité que Dieu lui avait promise. Prenez donc garde en votre esprit, Et qu'aucun ne soit infidèle à la femme de sa jeunesse
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Also tat der Einige nicht und war doch eines großen Geistes. Was tat aber der Einige? Er suchte den Samen von GOtt (verheißen). Darum so sehet euch vor vor eurem Geiste, und verachte keiner das Weib seiner Jugend!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
nonne unus fecit et residuum spiritus eius est et quid unus quaerit nisi semen Dei custodite ergo spiritum vestrum et uxorem adulescentiae tuae noli despicere

Matthew Henry's Concise Commentary


unus : one, only one, at the same time/ single, alone /unparalleled.
spiritus : breath, breathing /life /spirit.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
nisi : if not, unless, except.
semen : seed, kin.
ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.