BIBLENOTE BOOKS Malachi Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Malachi    Chapter 2   ( 4 Chapters )    Verse 16   ( 17 Verses )    Malachie    ¸»¶ó±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
When thou shalt hate her put her away, saith the Lord, the God of Israel: but iniquity shalt cover his garment, saith the Lord of hosts, keep your spirit, and despise not.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For the LORD, the God of Israel, saith that he hateth putting away: for one covereth violence with his garment, saith the LORD of hosts: therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Car je hais la répudiation, Dit l'Éternel, le Dieu d'Israël, Et celui qui couvre de violence son vêtement, Dit l'Éternel des armées. Prenez donc garde en votre esprit, Et ne soyez pas infidèles
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wer ihr aber gram ist, der lasse sie fahren, spricht der HErr, der GOtt Israels, und gebe ihr eine Decke des Frevels von seinem Kleide, spricht der HErr Zebaoth. Darum so sehet euch vor vor eurem Geiste und verachtet sie nicht!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
cum odio habueris dimitte dicit Dominus Deus Israhel operiet autem iniquitas vestimentum eius dicit Dominus exercituum custodite spiritum vestrum et nolite despicere

Matthew Henry's Concise Commentary


cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
odio : to hate, despite, hold in contempt, dislike strongly.
dominus : lord, master.
deus : god.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
iniquitas : injustice, iniquity, unfairness.
vestimentum : garment.