BIBLENOTE BOOKS Mark Chapter 10 Prev Verse Next Verse

Mark    Chapter 10   ( 16 Chapters )    Verse 51   ( 52 Verses )    Marc    ¸¶¸£ÄÚº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Jesus answering, said to him: What wilt thou that I should do to thee? And the blind man said to him: Rabboni. That I may see.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Jesus answered and said unto him, <What wilt thou that I should do unto thee?> The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Jésus, prenant la parole, lui dit
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und JEsus antwortete und sprach zu ihm: Was willst du, daß ich dir tun soll? Der Blinde sprach zu ihm: Rabuni, daß ich sehend werde.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et respondens illi Iesus dixit quid vis tibi faciam caecus autem dixit ei rabboni ut videam

Matthew Henry's Concise Commentary


illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies).
illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor).
illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king.
illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey).
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
vis : (sing.) violence /a large number, quantity, a force /nature.
vis : force.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
caecus : blind, sightless.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.