BIBLENOTE BOOKS Mark Chapter 14 Prev Verse Next Verse

Mark    Chapter 14   ( 16 Chapters )    Verse 31   ( 71 Verses )    Marc    마르코복음    new

Douay-Rheims
영어성경
But he spoke the more vehemently: Although I should die together with thee, I will not deny thee. And in like manner also said they all.
King James
영어성경
But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.
Louis Second
불어성경
Mais Pierre reprit plus fortement: Quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas. Et tous dirent la même chose
Martin Luther
독어성경
Er aber redete noch weiter: Ja, wenn ich mit dir auch sterben müßte, wollt' ich dich nicht verleugnen. Desselbigengleichen sagten sie alle.
Vulgate
라틴어성경
at ille amplius loquebatur et si oportuerit me simul conmori tibi non te negabo similiter autem et omnes dicebant

Matthew Henry's Concise Commentary


at : (conj.) but. (more emphatic and emotional than sed).
ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy.
si : if.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
simul : at once, at the same time, together.
simul : together.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
non : not.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.