BIBLENOTE BOOKS Mark Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Mark    Chapter 2   ( 16 Chapters )    Verse 8   ( 28 Verses )    Marc    ¸¶¸£ÄÚº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Which Jesus presently knowing in his spirit that they so thought within themselves, saith to them: Why think you these things in your hearts?
King James
¿µ¾î¼º°æ
And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them, <Why reason ye these things in your hearts?>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Jésus, ayant aussitôt connu par son esprit ce qu'ils pensaient au dedans d'eux, leur dit
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und JEsus erkannte bald in seinem Geist, daß sie also gedachten bei sich selbst, und sprach zu ihnen: Was gedenket ihr solches in euren Herzen?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quo statim cognito Iesus spiritu suo quia sic cogitarent intra se dicit illis quid ista cogitatis in cordibus vestris

Matthew Henry's Concise Commentary


quo : to which place, to what place, whither, where.
quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died.
quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived.
statim : instantly, immediately.
statim : firmly, steadfastly, on the spot, at once.
suo : to stitch, join.
quia : because.
sic : so, thus /yes, that is so, that is right.
illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders).
illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines).
illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships).
illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads).
illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches).
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.