BIBLENOTE BOOKS Mark Chapter 4 Prev Verse Next Verse

Mark    Chapter 4   ( 16 Chapters )    Verse 21   ( 41 Verses )    Marc    ¸¶¸£ÄÚº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And he said to them: Doth a candle come in to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?
King James
¿µ¾î¼º°æ
And he said unto them, <Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il leur dit encore
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und er sprach zu ihnen: Zündet man auch ein Licht an, daß man's unter einen Scheffel oder unter einen Tisch setze? Mitnichten, sondern daß man's auf einen Leuchter setze.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et dicebat illis numquid venit lucerna ut sub modio ponatur aut sub lecto nonne ut super candelabrum ponatur

Matthew Henry's Concise Commentary


illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders).
illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines).
illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships).
illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads).
illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches).
lucerna : lamp.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
sub : (+ acc. or dat.) under, up under, close to, beneath, below.
modio : a grain measure, a bushel basket.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
candelabrum : lamp-stand.