BIBLENOTE BOOKS Matthew Chapter 11 Prev Verse Next Verse

Matthew    Chapter 11   ( 28 Chapters )    Verse 7   ( 30 Verses )    Matthieu    ¸¶Å¿Àº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And when they went their way, Jesus began to say to the multitudes concerning John: What went you out into the desert to see? a reed shaken with the wind?
King James
¿µ¾î¼º°æ
And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, <What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Comme ils s'en allaient, Jésus se mit à dire à la foule, au sujet de Jean
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da die hingingen, fing JEsus an zu reden zu dem Volk von Johannes: Was seid ihr hinausgegangen in die Wüste zu sehen? Wolltet ihr ein Rohr sehen, das der Wind hin und her webt?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
illis autem abeuntibus coepit Iesus dicere ad turbas de Iohanne quid existis in desertum videre harundinem vento agitatam

Matthew Henry's Concise Commentary


illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders).
illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines).
illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships).
illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads).
illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches).
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.