Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Make thee bald, and be polled for thy delicate children: enlarge thy baldness as the eagle: for they are carried into captivity from thee.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Make thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Rase-toi, coupe ta chevelure, A cause de tes enfants chéris! Rends-toi chauve comme l'aigle, Car ils s'en vont en captivité loin de toi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Laß die Haare abscheren und gehe kahl über deine zarten Kinder! Mache dich gar kahl wie ein Adler; denn sie sind von dir gefangen weggeführet.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
decalvare et tondere super filios deliciarum tuarum dilata calvitium tuum sicut aquila quoniam captivi ducti sunt ex te
|
Matthew Henry's Concise Commentary
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. aquila : eagle. quoniam : since, whereas, because. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
|
|