BIBLENOTE BOOKS Micah Chapter 1 Prev Verse Next Verse

Micah    Chapter 1   ( 7 Chapters )    Verse 8   ( 16 Verses )    Michée    ¹Ì°¡    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Therefore will I lament, and howl: I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and a mourning like the ostriches.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
C'est pourquoi je pleurerai, je me lamenterai, Je marcherai déchaussé et nu, Je pousserai des cris comme le chacal, Et des gémissements comme l'autruche
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Darüber muß ich klagen und heulen; ich muß beraubt und bloß dahergehen; ich muß klagen wie die Drachen und trauern wie die Straußen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
super hoc plangam et ululabo vadam spoliatus et nudus faciam planctum velut draconum et luctum quasi strutionum

Matthew Henry's Concise Commentary


super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter).
hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built.
hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt).
hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
velut : adv. just as, like, even as.
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.