BIBLENOTE BOOKS Micah Chapter 1 Prev Verse Next Verse

Micah    Chapter 1   ( 7 Chapters )    Verse 9   ( 16 Verses )    Michée    ¹Ì°¡    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Because her wound is desperate, because it is come even to Juda, it hath touched the gate of my people, even to Jerusalem.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For her wound is incurable; for it is come unto Judah; he is come unto the gate of my people, even to Jerusalem.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Car sa plaie est douloureuse; Elle s'étend jusqu'à Juda, Elle pénètre jusqu'à la porte de mon peuple, Jusqu'à Jérusalem
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn ihrer Plage ist kein Rat, die bis nach Juda kommen und bis an meines Volks Tore gen Jerusalem hinanreichen wird.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quia desperata est plaga eius quia venit usque ad Iudam tetigit portam populi mei usque ad Hierusalem

Matthew Henry's Concise Commentary


quia : because.
desperata : irremediable.
plaga : district, zone, region.
plaga : a blow, stroke, wound, buffet,.
plaga : blow, buffet, slap.
plaga : plague (Vulgate), affliction, scourge.
usque : all the way, up (to), even (to).
populi : people.
mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE.