Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Would God I were not a man that hath the spirit, and that I rather spoke a lie: I will let drop to thee of wine, and of drunkenness: and it shall be this people upon whom it shall drop.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
If a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Si un homme court après le vent et débite des mensonges: Je vais te prophétiser sur le vin, sur les boissons fortes! Ce sera pour ce peuple un prophète
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wenn ich ein Irrgeist wäre und ein Lügenprediger und predigte, wie sie saufen und schwelgen sollten, das wäre ein Prediger für dies Volk.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
utinam non essem vir habens spiritum et mendacium potius loquerer stillabo tibi in vinum et in ebrietatem et erit super quem stillatur populus iste
|
Matthew Henry's Concise Commentary
utinam : If only that were true! Would that it were the case!. non : not. vir : man, hero, man of courage. potius : comp. adj, in order that, rather. potius : rather, preferably. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. vinum : wine. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck. populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host. populus : popular. populus : populace, laity.
|
|