Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He will turn again, and have mercy on us: he will put away our iniquities: and he will cast all our sins into the bottom of the sea.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquités; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs péchés
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er wird sich unser wieder erbarmen, unsere Missetat dämpfen und alle unsere Sünden in die Tiefe des Meers werfen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
revertetur et miserebitur nostri deponet iniquitates nostras et proiciet in profundum maris omnia peccata nostra
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. profundum : a depth, abyss, chasm /the sea.
|
|