BIBLENOTE BOOKS Numbers Chapter 14 Prev Verse Next Verse

Numbers    Chapter 14   ( 36 Chapters )    Verse 11   ( 45 Verses )    Nombres    ¹Î¼ö±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the Lord said to Moses: How long will this people detract me? how long will they not believe me for all the signs that I have wrought before them?
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et l'Éternel dit à Moïse: Jusqu'à quand ce peuple me méprisera-t-il? Jusqu'à quand ne croira-t-il pas en moi, malgré tous les prodiges que j'ai faits au milieu de lui
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und der HErr sprach zu Mose: Wie lange lästert mich das Volk, und wie lange wollen sie nicht an mich glauben durch allerlei Zeichen, die ich unter ihnen getan habe?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et dixit Dominus ad Mosen usquequo detrahet mihi populus iste quousque non credent mihi in omnibus signis quae feci coram eis

Matthew Henry's Concise Commentary


dominus : lord, master.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host.
populus : popular.
populus : populace, laity.
non : not.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .