BIBLENOTE BOOKS Numbers Chapter 10 Prev Verse Next Verse

Numbers    Chapter 10   ( 36 Chapters )    Verse 22   ( 36 Verses )    Nombres    ¹Î¼ö±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The sons of Ephraim also moved their camp by their troops, in whose army the prince was Elisama the son of Ammiud.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
La bannière du camp des fils d'Éphraïm partit, avec ses corps d'armée. Le corps d'armée d'Éphraïm était commandé par Élischama, fils d'Ammihud
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Danach zog das Panier des Lagers der Kinder Ephraim mit ihrem Heer; und über ihr Heer war Elisama der Sohn Ammihuds.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
moverunt castra et filii Ephraim per turmas suas in quorum exercitu princeps erat Helisama filius Ammiud

Matthew Henry's Concise Commentary


castra : [-orum] an encampment, temporary fortification, bivouac.
per : (prefix to an adjective) very, excessively, quite.
per : (+ acc.) (of time) throughout, during, in the course of.
per : (+ acc.) (of space) through, along, over / in the presence of.
per : (+ acc.) (cause) because of, on account of.
per : (+ acc.) (means/instrument) through, with, by, by means of.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
quorum : (masc. pl. gen.) the army, half OF WHICH was ill.
quorum : (neut. pl. gen.) dangers, OF WHICH there were not a few.
princeps : * leader, prince, preeminent person, magnate, prince.
filius : son.