BIBLENOTE BOOKS Numbers Chapter 19 Prev Verse Next Verse

Numbers    Chapter 19   ( 36 Chapters )    Verse 11   ( 22 Verses )    Nombres    ¹Î¼ö±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
He that toucheth the corpse of a man, and is therefore unclean seven days,
King James
¿µ¾î¼º°æ
He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Celui qui touchera un mort, un corps humain quelconque, sera impur pendant sept jours
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wer nun irgend einen toten Menschen anrühret, der wird sieben Tage unrein sein.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
qui tetigerit cadaver hominis et propter hoc septem diebus fuerit inmundus

Matthew Henry's Concise Commentary


qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
cadaver : corpse.
propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter).
hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built.
hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt).
hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
septem : seven.