BIBLENOTE BOOKS Numbers Chapter 32 Prev Verse Next Verse

Numbers    Chapter 32   ( 36 Chapters )    Verse 19   ( 42 Verses )    Nombres    ¹Î¼ö±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Neither will we seek any thing beyond the Jordan, because we have already our possession on the east side thereof,
King James
¿µ¾î¼º°æ
For we will not inherit with them on yonder side Jordan, or forward; because our inheritance is fallen to us on this side Jordan eastward.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
et nous ne posséderons rien avec eux de l'autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain, à l'orient
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn wir wollen nicht mit ihnen erben jenseit des Jordans, sondern unser Erbe soll uns diesseit des Jordans gegen dem Morgen gefallen sein.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
nec quicquam quaeremus trans Iordanem quia iam habemus possessionem nostram in orientali eius plaga

Matthew Henry's Concise Commentary


nec : conj, and not.
trans : (+ acc.) across.
quia : because.
iam : moreover, henceforth, indeed, just, further.
iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
plaga : district, zone, region.
plaga : a blow, stroke, wound, buffet,.
plaga : blow, buffet, slap.
plaga : plague (Vulgate), affliction, scourge.