BIBLENOTE BOOKS Numbers Chapter 35 Prev Verse Next Verse

Numbers    Chapter 35   ( 36 Chapters )    Verse 15   ( 34 Verses )    Nombres    ¹Î¼ö±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
As well for the children of Israel as for strangers and sojourners, that he may flee to them, who hath shed blood against his will.
King James
¿µ¾î¼º°æ
These six cities shall be a refuge, both for the children of Israel, and for the stranger, and for the sojourner among them: that every one that killeth any person unawares may flee thither.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ces six villes serviront de refuge aux enfants d'Israël, à l'étranger et à celui qui demeure au milieu de vous: là pourra s'enfuir tout homme qui aura tué quelqu'un involontairement
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Das sind die sechs Freistädte, beide den Kindern Israel und den Fremdlingen und den Hausgenossen unter euch, daß dahin fliehe, wer einen Totschlag getan hat unversehens.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
tam filiis Israhel quam advenis atque peregrinis ut confugiat ad eas qui nolens sanguinem fuderit

Matthew Henry's Concise Commentary


tam : to such a degree, so, so far.
tam : adv, so, to such a degree.
quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved.
quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
nolens : unwilling.