BIBLENOTE BOOKS Phillipians Chapter 3 Prev Verse Next Verse

Phillipians    Chapter 3   ( 4 Chapters )    Verse 18   ( 21 Verses )    Philippiens    Çʸ³ºñ¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For many walk, of whom I have told you often (and now tell you weeping) that they are enemies of the cross of Christ:
King James
¿µ¾î¼º°æ
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Car il en est plusieurs qui marchent en ennemis de la croix de Christ, je vous en ai souvent parlé, et j'en parle maintenant encore en pleurant
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn viele wandeln, von welchen ich euch oft gesagt habe, nun aber sage ich auch mit Weinen: Die Feinde des Kreuzes Christi;
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
multi enim ambulant quos saepe dicebam vobis nunc autem et flens dico inimicos crucis Christi

Matthew Henry's Concise Commentary


multi : many, numerous /the common herd.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
quos : (masc. pl. acc.) those WHOM he accused of treachery.
saepe : sepe : hedge, fence, enclosure, haye.
saepe : sepe : often, frequently, repeatedly.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
nunc : now, at the present time, soon, at this time.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
dico : (dictum ) to say, tell, speak, name, call, pronounce.
dico : to say.