Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
It is better to be invited to herbs with love, than to a fatted calf with hatred.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mieux vaut de l'herbe pour nourriture, là où règne l'amour, Qu'un boeuf engraissé, si la haine est là
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es ist besser ein Gericht Kraut mit Liebe denn ein gemästeter Ochse mit Haß.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible. odio : to hate, despite, hold in contempt, dislike strongly.
|
|