Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Mein Kind, willst du meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
|
|