BIBLENOTE BOOKS Proverbs Chapter 24 Prev Verse Next Verse

Proverbs    Chapter 24   ( 31 Chapters )    Verse 12   ( 34 Verses )    Proverbes    Àá¾ð    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
If thou say: I have not strength enough: he that seeth into the heart, he understandeth, and nothing deceiveth the keeper of thy soul, and he shall render to a man according to his works.
King James
¿µ¾î¼º°æ
If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his works?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Si tu dis: Ah! nous ne savions pas!... Celui qui pèse les coeurs ne le voit-il pas? Celui qui veille sur ton âme ne le connaît-il pas? Et ne rendra-t-il pas à chacun selon ses oeuvres
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Sprichst du: Siehe, wir verstehen's nicht; meinest du nicht, der die Herzen weiß, merket es, und der auf die Seele acht hat, kennet es und vergilt dem Menschen nach seinem Werk?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
si dixeris vires non suppetunt qui inspector est cordis ipse intellegit et servatorem animae tuae nihil fallit reddetque homini iuxta opera sua

Matthew Henry's Concise Commentary


si : if.
non : not.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
nihil : (undeclinable) nothing.
iuxta : just short of.
iuxta : close by, near/ in like manner, equally.
iuxta : (+ acc.) close to, near to/ (time) just before.
opera : work, pains, labor. * operam do to lavish care upon.