Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
When the wood faileth, the fire shall go out: and when the talebearer is taken away, contentions shall cease.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Faute de bois, le feu s'éteint; Et quand il n'y a point de rapporteur, la querelle s'apaise
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wenn nimmer Holz da ist, so verlöscht das Feuer, und wenn der Verleumder weg ist, so höret der Hader auf.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cum defecerint ligna extinguetur ignis et susurrone subtracto iurgia conquiescunt
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. ignis : fire.
|
|