Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
As a lame man hath fair legs in vain: so a parable is unseemly in the mouth of fools.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Comme les jambes du boiteux sont faibles, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wie einem Krüppel das Tanzen, also stehet den Narren an, von Weisheit reden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quomodo pulchras frustra habet claudus tibias sic indecens est in ore stultorum parabola
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quomodo : in what manner, how/ in whatever way, somehow. frustra : in vain, mistakenly, wantonly, without reason. claudus : lame. sic : so, thus /yes, that is so, that is right. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|