Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Though thou shouldst bray a fool in the mortar, as when a pestle striketh upon sodden barley, his folly would not be taken from him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Quand tu pilerais l'insensé dans un mortier, Au milieu des grains avec le pilon, Sa folie ne se séparerait pas de lui
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wenn du den Narren im Mörser zerstießest mit dem Stämpfel wie Grütze, so ließe doch seine Narrheit nicht von ihm.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si contuderis stultum in pila quasi tisanas feriente desuper pilo non auferetur ab eo stultitia eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. desuper : from above. pilo : to shave, sut the hair. non : not. eo : to advance, march on, go, leave.
|
|