Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Remove far from me vanity, and lying words. Give me neither beggary, nor riches: give me only the necessaries of life:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Éloigne de moi la fausseté et la parole mensongère; Ne me donne ni pauvreté, ni richesse, Accorde-moi le pain qui m'est nécessaire
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Abgötterei und Lügen laß ferne von mir sein; Armut und Reichtum gib mir nicht; laß mich aber mein bescheiden Teil Speise dahinnehmen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
vanitatem et verba mendacia longe fac a me mendicitatem et divitias ne dederis mihi tribue tantum victui meo necessaria
|
Matthew Henry's Concise Commentary
longe : far. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. tantum : only.
|
|