Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And that wine may cheer the heart of man. That he may make the face cheerful with oil: and that bread may strengthen man's heart.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le vin qui réjouit le coeur de l'homme, Et fait plus que l'huile resplendir son visage, Et le pain qui soutient le coeur de l'homme
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und daß der Wein erfreue des Menschen Herz und seine Gestalt schön werde von Öl, und das Brot des Menschen Herz stärke;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nolite tangere christos meos et prophetas meos nolite adfligere
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|