Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
It stretched forth its branches unto the sea, and its boughs unto the river.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(80:12) Elle étendait ses branches jusqu'à la mer, Et ses rejetons jusqu'au fleuve
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Du hast sein Gewächs ausgebreitet bis ans Meer und seine Zweige bis ans Wasser.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ego sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ego : I, self. dominus : lord, master. deus : god. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. terra : earth, ground, land, country, soil. os : ossis : (n) a bone. os : oris : face, countenance, sight / expression. os : oris : mouth, opening, source / a mask. illud : (neut. sing. acc.) Break THOSE (fetters)!. illud : (neut. sing. nom.) THAT (monastery) is well-built.
|
|