Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
How long wilt thou feed us with the bread of tears: and give us for our drink tears in measure?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(80:6) Tu les nourris d'un pain de larmes. Tu les abreuves de larmes à pleine mesure
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkest sie mit großem Maß voll Tränen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quia legitimum Israhel est et iudicium Dei Iacob
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. iudicium : judgment, decision, opinion, trial.
|
|