BIBLENOTE BOOKS Psalms Chapter 88 Prev Verse Next Verse

Psalms    Chapter 88   ( 150 Chapters )    Verse 5   ( 18 Verses )    Psaumes    ½ÃÆí    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Free among the dead. Like the slain sleeping in the sepulchres, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
(88:6) Je suis étendu parmi les morts, Semblable à ceux qui sont tués et couchés dans le sépulcre, A ceux dont tu n'as plus le souvenir, Et qui sont séparés de ta main
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ich liege unter den Toten verlassen, wie die Erschlagenen, die im Grabe liegen, deren du nicht mehr gedenkest, und sie von deiner Hand abgesondert sind.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
usque in aeternum stabiliam semen tuum et aedificabo in generationem et generationem thronum tuum semper

Matthew Henry's Concise Commentary


usque : all the way, up (to), even (to).
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
semen : seed, kin.
semper : always, ever.