BIBLENOTE BOOKS Revelations Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Revelations    Chapter 2   ( 22 Chapters )    Verse 26   ( 29 Verses )    Apocalypse    ¿äÇѹ¬½Ã·Ï    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And he that shall overcome and keep my words unto the end, I will give him power over the nations.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And he that overcometh, and keepeth my works unto the end, to him will I give power over the nations:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
A celui qui vaincra, et qui gardera jusqu'à la fin mes oeuvres, je donnerai autorité sur les nations
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und wer da überwindet und hält meine Werke bis ans Ende, dem will ich Macht geben über die Heiden.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et qui vicerit et qui custodierit usque in finem opera mea dabo illi potestatem super gentes

Matthew Henry's Concise Commentary


qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
usque : all the way, up (to), even (to).
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
opera : work, pains, labor. * operam do to lavish care upon.
illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies).
illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor).
illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king.
illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey).
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.