BIBLENOTE BOOKS Revelations Chapter 1 Prev Verse Next Verse

Revelations    Chapter 1   ( 22 Chapters )    Verse 9   ( 20 Verses )    Apocalypse    ¿äÇѹ¬½Ã·Ï    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
I, John, your brother and your partner in tribulation and in the kingdom and patience in Christ Jesus, was in the island which is called Patmos, for the word of God and for the testimony of Jesus.
King James
¿µ¾î¼º°æ
I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Moi Jean, votre frère, et qui ai part avec vous à la tribulation et au royaume et à la persévérance en Jésus, j'étais dans l'île appelée Patmos, à cause de la parole de Dieu et du témoignage de Jésus
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ich, Johannes, der auch euer Bruder und Mitgenosse an der Trübsal ist und am Reich und an der Geduld JEsu Christi, war auf der Insel, die da heißt Patmos, um des Wortes GOttes willen und des Zeugnisses JEsu Christi.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ego Iohannes frater vester et particeps in tribulatione et regno et patientia in Iesu fui in insula quae appellatur Patmos propter verbum Dei et testimonium Iesu

Matthew Henry's Concise Commentary


ego : I, self.
frater : brother.
vester : vestra : vestrum : (plu.) your, yours.
particeps : partaker, partner, sharer, comrade.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
regno : to reign, rule, predominate.
patientia : patience, suffering, endurance.
patientia : forbearance.
insula : island.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
verbum : word.
testimonium : proof, evidence, witness, indication.