Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the press was trodden without the city, and blood came out of the press, up to the horses' bridles, for a thousand and six hundred furlongs.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the winepress was trodden without the city, and blood came out of the winepress, even unto the horse bridles, by the space of a thousand and six hundred furlongs.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et la cuve fut foulée hors de la ville; et du sang sortit de la cuve, jusqu'aux mors des chevaux, sur une étendue de mille six cents stades
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und die Kelter ward außer der Stadt gekeltert; und das Blut ging von der Kelter bis an die Zäume der Pferde, durch tausend sechshundert Feldwegs.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et calcatus est lacus extra civitatem et exivit sanguis de lacu usque ad frenos equorum per stadia mille sescenta
|
Matthew Henry's Concise Commentary
lacus : a hollow /lake, pool, pond, troough, tank, tub. extra : (prep. + acc.) beyond, outside. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. usque : all the way, up (to), even (to). per : (prefix to an adjective) very, excessively, quite. per : (+ acc.) (of time) throughout, during, in the course of. per : (+ acc.) (of space) through, along, over / in the presence of. per : (+ acc.) (cause) because of, on account of. per : (+ acc.) (means/instrument) through, with, by, by means of. mille : a thousand.
|
|