BIBLENOTE BOOKS Romans Chapter 12 Prev Verse Next Verse

Romans    Chapter 12   ( 16 Chapters )    Verse 6   ( 21 Verses )    Romains    ·Î¸¶¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And having different gifts, according to the grace that is given us, either prophecy, to be used according to the rule of faith;
King James
¿µ¾î¼º°æ
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Puisque nous avons des dons différents, selon la grâce qui nous a été accordée, que celui qui a le don de prophétie l'exerce selon l'analogie de la foi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und haben mancherlei Gaben nach der Gnade, die uns gegeben ist.Hat jemand Weissagung, so sei sie dem Glauben ähnlich
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
habentes autem donationes secundum gratiam quae data est nobis differentes sive prophetiam secundum rationem fidei

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
secundum : accordingly, in an accordance with.
secundum : (adv.) after, behind.
secundum : (+ inf.), following, after, during, according to.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
nobis : (dat.) us /the world belongs to US.
nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US.
sive : conj, on the one hand, but if, if..or if. * slowness, apathy, sluggishness.