BIBLENOTE BOOKS Ruth Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Ruth    Chapter 2   ( 4 Chapters )    Verse 4   ( 23 Verses )    Ruth    ·í±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And behold, he came out of Bethlehem, and said to the reapers: The Lord be with you. And they answered him: The Lord bless thee.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said unto the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless thee.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et voici, Boaz vint de Bethléhem, et il dit aux moissonneurs: Que l'Éternel soit avec vous! Ils lui répondirent: Que l'Éternel te bénisse
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und siehe, Boas kam eben von Bethlehem und sprach zu den Schnittern: Der HErr mit euch! Sie antworteten: Der HErr segne dich!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et ecce ipse veniebat de Bethleem dixitque messoribus Dominus vobiscum qui responderunt ei benedicat tibi Dominus

Matthew Henry's Concise Commentary


ecce : Lo! Behold! See!.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
dominus : lord, master.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.