BIBLENOTE BOOKS Song of Solomon Chapter 4 Prev Verse Next Verse

Song of Solomon    Chapter 4   ( 8 Chapters )    Verse 15   ( 16 Verses )    Cantique    ¾Æ°¡    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The fountain of gardens: the well of living waters, which run with a strong stream from Libanus.
King James
¿µ¾î¼º°æ
A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Une fontaine des jardins, Une source d'eaux vives, Des ruisseaux du Liban
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wie ein Gartenbrunn, wie ein Born lebendiger Wasser, die vom Libanon fließen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
fons hortorum puteus aquarum viventium quae fluunt impetu de Libano

Matthew Henry's Concise Commentary


fons : fontis : fountain, spring / fresh water / source, origin.
puteus : well, pit.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.