BIBLENOTE BOOKS Titus Chapter 1 Prev Verse Next Verse

Titus    Chapter 1   ( 3 Chapters )    Verse 12   ( 16 Verses )    Tite    µðµµ¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
One of them a prophet of their own, said: The Cretians are always liars, evil beasts, slothful bellies.
King James
¿µ¾î¼º°æ
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
L'un d'entre eux, leur propre prophète, a dit: Crétois toujours menteurs, méchantes bêtes, ventres paresseux
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Es hat einer aus ihnen gesagt, ihr eigener Prophet: Die Kreter sind immer Lügner, böse Tiere und faule Bäuche.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dixit quidam ex illis proprius ipsorum propheta Cretenses semper mendaces malae bestiae ventres pigri

Matthew Henry's Concise Commentary


ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders).
illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines).
illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships).
illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads).
illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches).
proprius : one's own, permanent, special, peculiar.
proprius : characteristic, particular.
semper : always, ever.