BIBLENOTE BOOKS Job Prev Ch. Next Ch. Louis Second ºÒ¾î¼º°æ

Job    Chapter 8   ( 42 Chapters )    Job    ¿é±â    old    ( 22 Verses )

Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ    King James ¿µ¾î¼º°æ    Louis Second ºÒ¾î¼º°æ    Martin Luther µ¶¾î¼º°æ    Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ

1 Bildad de Schuach prit la parole et dit
2 Jusqu'à quand veux-tu discourir de la sorte, Et les paroles de ta bouche seront-elles un vent impétueux
3 Dieu renverserait-il le droit? Le Tout Puissant renverserait-il la justice
4 Si tes fils ont péché contre lui, Il les a livrés à leur péché
5 Mais toi, si tu as recours à Dieu, Si tu implores le Tout Puissant
6 Si tu es juste et droit, Certainement alors il veillera sur toi, Et rendra le bonheur à ton innocente demeure
7 Ton ancienne prospérité semblera peu de chose, Celle qui t'est réservée sera bien plus grande
8 Interroge ceux des générations passées, Sois attentif à l'expérience de leurs pères
9 Car nous sommes d'hier, et nous ne savons rien, Nos jours sur la terre ne sont qu'une ombre
10 Ils t'instruiront, ils te parleront, Ils tireront de leur coeur ces sentences
11 Le jonc croît-il sans marais? Le roseau croît-il sans humidité
12 Encore vert et sans qu'on le coupe, Il sèche plus vite que toutes les herbes
13 Ainsi arrive-t-il à tous ceux qui oublient Dieu, Et l'espérance de l'impie périra
14 Son assurance est brisée, Son soutien est une toile d'araignée
15 Il s'appuie sur sa maison, et elle n'est pas ferme; Il s'y cramponne, et elle ne résiste pas
16 Dans toute sa vigueur, en plein soleil, Il étend ses rameaux sur son jardin
17 Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles
18 L'arrache-t-on du lieu qu'il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t'ai point connu
19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d'autres s'élèvent après lui
20 Non, Dieu ne rejette point l'homme intègre, Et il ne protège point les méchants
21 Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d'allégresse
22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra

Matthew Henry's Concise Commentary


Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ    King James ¿µ¾î¼º°æ    Louis Second ºÒ¾î¼º°æ    Martin Luther µ¶¾î¼º°æ    Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ