BIBLENOTE BOOKS Psalms Prev Ch. Next Ch. Louis Second ºÒ¾î¼º°æ

Psalms    Chapter 33   ( 150 Chapters )    Psaumes    ½ÃÆí    old    ( 22 Verses )

Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ    King James ¿µ¾î¼º°æ    Louis Second ºÒ¾î¼º°æ    Martin Luther µ¶¾î¼º°æ    Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ

1 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange sied aux hommes droits
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes
3 Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix
4 Car la parole de l'Éternel est droite, Et toutes ses oeuvres s'accomplissent avec fidélité
5 Il aime la justice et la droiture; La bonté de l'Éternel remplit la terre
6 Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche
7 Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes
8 Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui
9 Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe
10 L'Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples
11 Les desseins de l'Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son coeur, de génération en génération
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il choisit pour son héritage
13 L'Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l'homme
14 Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre
15 Lui qui forme leur coeur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions
16 Ce n'est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n'est pas une grande force qui délivre le héros
17 Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance
18 Voici, l'oeil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté
19 Afin d'arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine
20 Notre âme espère en l'Éternel; Il est notre secours et notre bouclier
21 Car notre coeur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom
22 Éternel! que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi

Matthew Henry's Concise Commentary


Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ    King James ¿µ¾î¼º°æ    Louis Second ºÒ¾î¼º°æ    Martin Luther µ¶¾î¼º°æ    Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ