BIBLENOTE BOOKS 1 Kings Chapter 2 Prev Verse Next Verse

1 Kings    Chapter 2   ( 22 Chapters )    Verse 17   ( 46 Verses )    1 Rois    ¿­¿Õ±âß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And he said I pray thee speak to king Solomon (for he cannot deny thee any thing) to give me Abisag, the Sunamitess, to wife.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And he said, Speak, I pray thee, unto Solomon the king, (for he will not say thee nay,) that he give me Abishag the Shunammite to wife.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et il dit: Dis, je te prie, au roi Salomon-car il ne te le refusera pas-qu'il me donne pour femme Abischag, la Sunamite
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Er sprach: Rede mit dem Könige Salomo (denn er wird dein Angesicht nicht beschämen), daß er mir gebe Abisag von Sunem zum Weibe.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et ille ait precor ut dicas Salomoni regi neque enim negare tibi quicquam potest ut det mihi Abisag Sunamitin uxorem

Matthew Henry's Concise Commentary


ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy.
ait : he says.
precor : to beseech, pray, beg, entreat, invoke.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.