BIBLENOTE BOOKS 1 Samuel Chapter 17 Prev Verse Next Verse

1 Samuel    Chapter 17   ( 31 Chapters )    Verse 33   ( 58 Verses )    1 Samuel    »ç¹«¿¤ß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Saul said to David: Thou art not able to withstand this Philistine, nor to fight against him: for thou art but a boy, but he is a warrior from his youth.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Saul said to David, Thou art not able to go against this Philistine to fight with him: for thou art but a youth, and he a man of war from his youth.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Saül dit à David: Tu ne peux pas aller te battre avec ce Philistin, car tu es un enfant, et il est un homme de guerre dès sa jeunesse
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Saul aber sprach zu David: Du kannst nicht hingehen wider diesen Philister, mit ihm zu streiten; denn du bist ein Knabe, dieser aber ist ein Kriegsmann von seiner Jugend auf.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et ait Saul ad David non vales resistere Philistheo isti nec pugnare adversum eum quia puer es hic autem vir bellator ab adulescentia sua

Matthew Henry's Concise Commentary


ait : he says.
non : not.
nec : conj, and not.
adversum : adversity.
quia : because.
puer : boy.
hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy.
hic : (adv.) here.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
vir : man, hero, man of courage.
bellator : [adj] courageous, brave, warlike.
bellator : fighting man, warrior.
adulescentia : youth.